Напомню, что комедия «Холоп» (12+) режиссера Клима Шипенко стала самым кассовым фильмом за всю историю российского проката. Сборы преодолели планку в 3 млрд рублей. После этого, естественно, права на свои римейки купили киноделы из разных стран. Так, в 2023 году выходил «Холоп. Однажды в Монголии» (18+), в производстве находится «Холоп в Турции» (возрастного рейтинга пока нет). Также ходили слухи насчет съемок своих версий в Испании, Японии, Мексике и Индии, но пока про них ничего толком не слышно.
Так как сюжет оригинального «Холопа» (18+) знают примерно все, то в случае с французской версией интересны именно отличия. Сценарий «Холопа из Парижа» можно назвать вольной адаптацией российского. С одной стороны он берет общую сюжетную канву развития главных персонажей практически полностью, копируя часть основных сцен, а с другой стороны добавляет чисто французского колорита (переносит во времена правления короля Людовика XIV) и тамошней актуальной повестки, например, поднимает темы борьбы против насилия над животными, чего в российской версии не было.
Также понравилось, что французские сценаристы и режиссеры добавили нормальную мотивацию отцу главного героя. Так, если в российской версии он отправляет сына-мажора на перевоспитание в псевдоисторическое шоу только потому, что ему уже надоело его безрассудное поведение, то у французов вся карьера отца-отельера зависит от перевоспитания неразумного отрока. Или пан или пропал!
Еще один плюс фильма – второстепенный персонаж в исполнении актера Марка Ризо, который «толстенной харизмой» буквально тащит комедийную составляющую фильма. И как раз сцена с его «медвежьим танцем», которого не было у Шипенко, является изюминкой французской адаптацией, даже ради которой стоит глянуть «парижскую» адаптацию. В целом – отличный повод сходить в кино, чтобы самому или с друзьями/семьей сыграть в своеобразный киноквиз: найти и обсудить плюсы и минусы двух версий.